原歌詞 |
粵語譯版1 |
粵語譯版2 |
粵語譯版3 |
|
歌曲名 |
To Love Our God |
全心全意愛上帝 |
全心全意愛上帝 |
|
擁有者 |
||||
專輯 |
||||
主唱 |
||||
作曲 |
Mark Hayes |
|||
歌詞/譯詞 |
John Parker |
劉永生 |
劉永生/鄒之喬 |
|
年 |
||||
Verse 1 |
Where does the wind come from? Where does it go? Blowing north then south, how does it know? O where does the wind come from? O where does it go? (Where does the wind come from? Where does it go?) Blowing north then south, how does it know? |
風不知何來﹗ 風吹哪方? 往還南北,怎可告知? 風不知何來﹗ (何方吹到此處?) 風吹哪方? (何往?) 往還南北,Hoo...... |
風不知何來﹗ 風吹哪方? 往還南北,怎可告知? 風不知何來﹗ (何方吹到此處?) 風吹哪方? (何往?) 往還南北,Hoo... |
|
Verse 2 |
The rain flows gently to the sea (Ooh…), yet the sea is never full. How can these things be? How can these things be? How can they be? |
凝雨常自天降下, 洋和海竟不滿溢﹗ 奧秘莫奇妙﹗ 奧秘莫奇妙﹗ 深博微妙﹗ |
凝雨常自天降下, 洋和海竟不滿溢﹗ 奧秘莫奇妙﹗ 奧秘莫奇妙﹗ 深博微妙。 |
|
Verse 3 |
Humanity works hard to made a name, toiling in the sun, yet nothing gained. We all return to dust from whence we came. All is empty, (All is empty,) all is vain. |
人類盡赴全力,樹立功勳, 但在日頭下,萬事虛空﹗ 定有一天塵歸塵土歸土, 日頭之下,並無新事﹗ 一切虛空﹗ |
人類盡赴全力,樹立功勳, 但在日頭下,萬事虛空, 萬有都終會歸於塵土, 日頭之下,並無新事﹗ 皆虛空。 |
|
Chorus |
To love our God, the reason we live; To love our God, the highest call. Nothing satisfies our soul, gives the meaning, makes us whole, For this purpose we were made… to love our God, to love our God, to love our God, to love our God, Oh to love our God. the reason that we live is to love our God. |
活著皆因﹕榮獲上帝恩﹗ 原來愛上帝是目標﹗ 人心始終虛空, 除非主親充滿﹗ 快來獻心﹕全意愛上帝﹗ 永生恩主﹗盡忠侍主﹗ 全心愛上帝﹗真心尊敬我主﹗ 敬愛上主每天我目標﹗ |
盡力愛主無負上帝恩; 全然獻上,願盡身心。 人心始終虛空, 除非主恩充滿, 我願全力盡這生...愛上帝 永生恩主,全力侍主, 全心愛上帝﹗終此一生我 敬愛上主每天全力愛祂﹗ |
|
Chorus 2 |
To love our God, the reason we live; To love our God, the highest call. Nothing satisfies our soul, gives the meaning, makes us whole, For this purpose we were made… to love our God, to love our God, to love our God! |
人一生榮獲上帝恩, 原來愛上帝是目標﹗ 人心始終虛空, 除非主親充滿﹗ 快來獻心﹕全意愛上帝﹗ 全心愛祂﹗全意愛祂﹗ |
燃盡此生,無負上帝恩; 全然獻上,願盡身心。 人心始終虛空, 除非主恩充滿, 我願全力盡這生...愛上帝 全心愛祂﹗全意愛祂﹗ |
|
試聽 / iWorship Lyrics Video |
||||
Live Performance Video |
||||
歌譜 |
Subject | Author | Replies | Views | Last Message |
---|---|---|---|---|
No Comments |